Gimauntaéy


Nóvèll baniy : « Grammaire du gallo » de Patrik Deriano

 

Elle était attendue depuis très longtemps, la voilà enfin ! Patrice Dréano / Patrik Deriano vient de publier aux éditions Label LN de Ploudalmézeau une très volumineuse mais aussi très accessible Grammaire du gallo. Elle pourra être un outil tout public de connaissance et d’apprentissage de la langue, du curieux qui veut savoir ce que c’est que le gallo au locuteur plus ou moins affirmé qui veut approfondir sa connaissance et sa compétence.

Patrice Dréano, originaire de Crédin, est un gallésant de naissance. Il est aussi bretonnant. Il est engagé depuis de très nombreuses années dans le mouvement de promotion du gallo.

La grammaire est disponible directement aux éditions Label LN (tel 02 98 48 14 57). Elle est également disponible notamment à l’association Bertaèyn Galeizz à Rennes (tel 02 99 38 97 65). Son prix est de 40 € (plus frais de port).

 

* Patrice Dréano [Patrik Deriano], Grammaire du gallo, Ploudalmézeau : Label LN, 2005, 457 p., ISBN 2-915915-08-3

 

Plum FM : du galo dan le posst

 

 

 

 

Dihun Breizh : le galo dan lez escoll catoliq

 

 

 

 

Astérix a l’escoll de retórn

 

On savait déjà que Tintin parlait gallo. Voilà qu’Astérix lui aussi s’y met. Les Editions Albert René viennent de sortir la traduction de l’album « Astérix et la rentrée gauloise » en 6 langues de France (pour reprendre la terminologie actuelle au Ministère de la Culture), et parmi ces 6 langues, les deux langues bretonnes : le breton et le gallo. Les 4 autres langues sont le picard, l’occitan, le corse et l’alsacien. La traduction en gallo est l’œuvre d’André Le Coq. Dédé est né en Côtes d'Armor. Il a grandi dans le milieu rural où l'on pratiquait le gallo. Il enseigne aujourd'hui le français et le latin au lycée de Loudéac à mi-temps et le gallo pour l'autre moitié dans ce même lycée et au lycée Henri Avril de Lamballe. Professeur de gallo depuis 1983, il est formateur en gallo dans le cadre de la formation continue.
Il a participé à la traduction de BD en gallo de deux albums de Tintin.
Il fait chaque semaine une chronique en gallo (Caoserie à Matao) dans l'Hebdomadaire d'Armor qui diffuse sur une zone allant du nord au sud, de Lamballe à Ploermel et d’ouest en est, de Loudéac à Montauban.


Baniy Maézoe

Alan-J. Raude
Ecrire le gallo : précis d’orthographe britto-romane
49 p.
ISBN 2-9517442-5-0
3ème édition revue et corrigée
5 € + port

Alan-J. Raude
Petite histoire linguistique de la Bretagne
13 p.
ISBN 2-9517442-6-9
2 € + port

Alan-J. Raude
Introduction à la connaissance du gallo
8 p.
ISBN 2-9517442-4-2
1 € + port

 

 

 

J.-L. Ramel / A.-J. Raude
Liste des communes galaises du département des Côtes-d’Armor
10 p.
ISBN 2-9517442-0-X
1,5 € + port

J.-L. Ramel / A.-J. Raude
Liste des communes du département de l’Ille-et-Vilaine
15 p.
ISBN 2-9517442-1-8
1,5 € + port

J.-L. Ramel / A.-J. Raude
Liste des communes du département de Loire-de-Bretagne
10 p.
ISBN 2-9517442-2-6
1,5 € + port

J.-L. Ramel / A.-J. Raude
Liste des communes galaises du département du Morbihan
7 p.
ISBN 2-9517442-3-4
1,5 € + port


Actualité du site (informations, mises à jour) :

Date de la dernière mise à jour : 3 octobre 2005

Date de création du site : 19 octobre 1999


dernière modification : 2005-10-03