La plupart des noms de famille en Haute-Bretagne sont d’origine romane. On trouve également des noms de famille d’origine celtique (Gicquel, Bily,…) ou germanique (Auffray, Gauthier, Guérin,…).
|
Aubert |
|
|
Equivalent français : |
Albert |
|
Norme gallaise : |
Aubèrt |
|
Besnard |
|
|
Equivalent français : |
Bernard |
|
Norme gallaise : |
Bésnard |
|
Besnier |
|
|
Equivalent français : |
Bernier |
|
Norme gallaise : |
Bésnyaer |
|
Chasles |
|
|
Variante(s) : |
Chasle |
|
Equivalent français : |
Charles |
|
Origine : |
germanique karl = homme (latin Carolus) |
|
Norme gallaise : |
Chasll |
|
Coulon |
|
|
Variante(s) : |
Coulomb |
|
Equivalent français : |
Colombe |
|
Origine : |
latin columba = colombe |
|
Signification : |
colombe |
|
Norme gallaise : |
Cólon |
|
Corvaisier |
|
|
Variante(s) : |
Le Corvaisier |
|
Equivalent français : |
Corvoisier |
|
Signification : |
cordonnier |
|
Norme gallaise : |
Corveizyaer |
|
Garin |
|
|
Variante(s) : |
Guérin |
|
Norme gallaise : |
Garein, Gaérein |
|
Gautier |
|
|
Variante(s) : |
Gauthier |
|
Norme gallaise : |
Gautyaer |
|
Jagu |
|
|
Equivalent français : |
Jacob |
|
Origine : |
latin Jacobus (de l’hébreu Yaakob) |
|
Norme gallaise : |
Jagu |
|
Jolif |
|
|
Variante(s) : |
Le Jolif, Jolive, Jolivet, Jolivet, Joly |
|
Signification : |
frivole, amoureux |
|
Norme gallaise : |
Jolif, Joliu |
|
Jouan |
|
|
Equivalent français : |
Jean |
|
Origine : |
latin Johannes (d’origine biblique) |
|
Norme gallaise : |
Jóan |
|
Jouault |
|
|
Variante(s) : |
Jouaud, Jouaux |
|
Norme gallaise : |
Jóaud |
|
Mahé |
|
|
Variante(s) : |
Mahieu, Mahieux, Mazé, Macé |
|
Equivalent français : |
Mathieu |
|
latin Matthaeus (un des 4 évangélistes) |
|
|
Norme gallaise : |
Mahé |
|
Nouvel |
|
|
Equivalent français : |
Nouveau |
|
Norme gallaise : |
Nóvèu |
|
Ramel |
|
|
Equivalent français : |
Rameau |
|
Norme gallaise : |
Ramèu |
|
Tessier |
|
|
Variante(s) : |
Texier, Le Texier, Letexier, Letessier |
|
Origine : |
latin texere = tisser |
|
Signification : |
tisserand |
|
Norme gallaise : |
Teiczyaer |
|
Texier |
cf. Tessier |
|
Voisin |
|
|
Norme gallaise : |
Veizein |
Retour en haut de la page | Retour à la page précédente
dernière modification : 2002-06-12